« 夢続け | トップページ | 乞食大将 »

2006年7月16日 (日)

千代尼の釣瓶

060715_the_nightingale_s

年代不明

一茶

鶯のはねかへさるるつるべ哉

uguisu no hanekae saruru tsurube kana

David 先生の英訳

the nightingale

is bouncing about...

well bucket

David先生のイメージ

わたしは鶯が手桶に止まっているのを想像しています。

それが激しく揺れ落ちる瞬間を捉えていると思います。

sakuoのイメージ

この鶯は一茶です。彼は1763年~1827年に生残しました。

釣瓶の最も有名な句は千代尼です。

彼女は1703年~1775年に生きました。

sakuoの連句

朝顔つるべ

千代尼に参った

asagao turube chiyoni ni maitsuta

morning glory and well bucket

I surrender to Chiyoni

|

« 夢続け | トップページ | 乞食大将 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 夢続け | トップページ | 乞食大将 »