« 芭蕉の俳句 | トップページ | 赤犬と杜若 »

2007年3月 9日 (金)

平家と蛸壺

070309_an_octopus_pot_s

芭蕉 1688

蛸壺やはかなき夢を夏の月

tako tubo ya hakanaki yume wo natu no tuki

an octopus pot ---

inside, a short-lived dream

under the summer moon

By Basho 1688, 45 years old, read this ku at Suma of Seto nai kai (inland sea) where noble Heike and his family die jumping to the sea. Basho was reminding the fact.

sakuo renku

平家も蛸も同じ夢見る heike mo tako mo onaji yu me miru

noble Heike and octobasu

dream same dream.

|

« 芭蕉の俳句 | トップページ | 赤犬と杜若 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 芭蕉の俳句 | トップページ | 赤犬と杜若 »