« 次の間 | トップページ | 笠きて »

2007年11月 9日 (金)

寺の桜

一茶 

寺の花はり合もなく散りにけり

David 先生の英訳

the temple blossoms

without struggle

fall

一茶 1822年 60歳。

すでに子供三人を亡くしている。

sakuo 連句

三人の子供の墓に櫻散る

on the graves

of the three children

cherry blossom falling

071109_the_temple_blossoms

|

« 次の間 | トップページ | 笠きて »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 次の間 | トップページ | 笠きて »