« ひと村や | トップページ | 猫鳴くや »

2008年4月14日 (月)

ひと村や 第二編

David 先生の訳

the whole town sleeps
while the cormorants
toil

一茶

一村やうにかせがせて夕枕

Sakuo 連句と連画

第一編では搾取を徴税者としたが、ここでは

吉原の花魁と宿主にした。

夜の吉原 鵜の稼ぎ時

night at Yoshihara

the cormorants are busy

080414_the_whole_town_2_s

|

« ひと村や | トップページ | 猫鳴くや »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ひと村や | トップページ | 猫鳴くや »