« お彼岸の | トップページ | 柿の花 »

2008年5月 8日 (木)

傾城や

David 先生の訳

beautiful courtesan--
new clothes for her hometown's
Buddha

小林一茶 1825年

傾城や在所のみだへ衣配

keisei ya zaisyo no mida he kinu kubari

http://cat.xula.edu/issa/

sakuo 連句

何時か我子が 産めるよう

ituka wagako ga umeru you

sometime wishing to bear my baby

080508_beautiful_courtesan_3_s

|

« お彼岸の | トップページ | 柿の花 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« お彼岸の | トップページ | 柿の花 »