« 一本の草 | トップページ | 初霜 »

2008年5月23日 (金)

糊こはき帷子

小林一茶 1803

糊こはき帷子かぶる昼寝哉

David の英訳

his starched summer
robe his blanket...
siesta

http://cat.xula.edu/issa/

sakuo

180343歳, 一茶は貧乏な俳人、生活と俳句の為北

を巡回していた。

連句

in night with sponsor

enjoying haiku together

夜は旦那と俳句楽しむ

080523_summer_robe_s

|

« 一本の草 | トップページ | 初霜 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 一本の草 | トップページ | 初霜 »