« あわれ | トップページ | fallen camellia »

2008年11月 8日 (土)

朝顔や

Issa 一茶

朝顔や下水の泥もあさのさま

asagao ya gesui no doro mo asa no sama

David’s English

morning-glories

even in sewer mud

a morning scene

by Issa, 1805 Shinji Ogawa translated the final phrase,

asa no sama: "morning scene." My original translation,

though less literal, might be a better haiku in English:

morning-glories even in sewer mud greet the dawn

http://cat.xula.edu/issa/ 

sakuo haiga

081108_morningglories_s_3

|

« あわれ | トップページ | fallen camellia »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« あわれ | トップページ | fallen camellia »