« 霧時雨 | トップページ | おぼろ夜や »

2009年4月 8日 (水)

義理のある子

Issa 一茶 1819

ぎりのある子を呼ばるかよ夕雀
giri no aru ko wo yobaru ka yo yu^ suzume

David’s English

are you calling
for your devoted child?
evening sparrow
. by Issa, 1819

sakuo haiga

[ぎりのある子 giri no aru ko] means step child.
Issa’s mother who was a step mother. She was calling him.
How did it sound? It depends on your sensibility.

090407_devoted_child_s


|

« 霧時雨 | トップページ | おぼろ夜や »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 霧時雨 | トップページ | おぼろ夜や »