« 黴の部屋 | トップページ | 夏帯 »

2010年1月25日 (月)

雲のみね

Issa 一茶 1822、age 60

松の木で穴をふさぐや雲のみね
matsu no ki de ana wo fusagu ya kumo no mine

David’s English

plugging the hole
with a pine tree...
billowing clouds

A haiku of perspective: Issa repairs the rift in the clouds by positioning himself in relation to the pine. http://cat.xula.edu/issa/

sakuo haiga

100126_billowing_cloud_s


|

« 黴の部屋 | トップページ | 夏帯 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 黴の部屋 | トップページ | 夏帯 »