« 口に入れる | トップページ | 黴の部屋 »

2010年1月21日 (木)

丸氷

Issa 一茶

門垣にほしておく也丸氷
kado kaki ni hoshite oku nari maru ko^ri

David’s English

leaving it to melt
on the wall by the gate...
round ice

This undated haiku recalls one that Issa wrote in 1813: ariake ya tsuki yori maruki sute ko^ri dawn-- round as the moon the tossed-out ice I picture ice that has formed in a water bucket. In the present haiku, Issa sets it on the wall as a kind of (ephemeral) http://cat.xula.edu/issa/

sakuo haiga


100121_round_ice_s3


|

« 口に入れる | トップページ | 黴の部屋 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 口に入れる | トップページ | 黴の部屋 »