それ行け遊郭
1810年48歳.
一茶
馬喰し虻が逃行蓮の花
uma kuishi [abu] ga nigeyuku hasu no hana
David先生の英訳
after biting the horse
the horsefly hides out...
lotus blossoms
虻が馬を喰うとは言わない。刺すである。江戸の吉原の近くには
馬肉料理屋が沢山あった。ここでスタミナをつけて遊郭へ向った。
花魁はお客にとって蓮の花の仏であったろう。
sakuoの連句
馬肉屋後に急げ遊郭
baniku-ya ato ni isoge yuukaku
leaving from horse steak house
hurry up to the red-light district
最近のコメント